网站导航国内旅游海外旅游护照签证旅游常识交通工具汽车常识

为什么TOYOTA翻译成丰田,HONDA翻译成本田?

这个很好理解,那是日本的罗马字母,相当于中文的拼音,并非英文,日语的汉字都是有读音的,正好,TOYO就是日语的丰字,同理hon就是日语的本,明白了吗?
翻译分音译和意译,这个就属于意译。

这个是日语的对应词语!
就是日语里的意思.

不过TOYOTA是改了的,丰田日语里好象是叫TOYOTO,最后的TO在日语里犯忌讳,所以改成了TA.
不是这样的。没有听说过的说法。
日语译过来的。
TOYOTA是日本的市名~也是丰田的总部所在地~
至于HONDA 就不知道了~也有叫宏达的

上一篇:我想买个汽车GPS,什么品牌好
下一篇:我要买那辆汽车?

文章导航


 
国内旅游 | 海外旅游 | 护照签证 | 旅游常识 | 交通工具 | 汽车常识 | 育儿百科
2008 News. All Rights Reserved. Powered by 旅游百科网