网站导航国内旅游海外旅游护照签证旅游常识交通工具汽车常识

请帮忙翻译一下英文吧,谢谢!

请帮我翻译一下英文吧,如果放假有空的话。
The view presented here does not amount to a distinction between stages of attention (cf. Neisser, 1967). It is, rather, a claim about per璫eptual analysis of whatever is attended to. Note that perceptual pro璫essing is viewed as a unified process, in that both the "where" and the "what" questions are answered while the scene is structured. Spatial organization is treated as a sort of crude figural analysis which some-limes may even be sufficient for recognition.
Functional Importance of Global-to-Local Processing
In most real situations the task of the human perceptual processor is not just to account for given input but also to select which part of the surrounding stimulation is worth receiving, attending to, and pro璫essing, The constraints imposed by the optical limits of our eyes and by the nature of the surroundings have a twofold implication for the pro璫essing structure in the visual domain. One, the resolution of most of the Stimuli in the picture plane (or the largest part of their visible surface) is low by default. The crude information extracted from the low-resolution parts of the visual field should be used for determining the course of further processing. Two, in an ecology where uncertainty is the rule, there is little to be gained from being set for a particular type of input. The system should be flexible enough to allow for gross initial cues to suggest the special way for processing a given set of incoming data. These two observations suggest that a multipass system, in which fine-grained processing is guided by prior cursory processing, may be superior to a system that tries to find a coherent structure for all pieces of data simultaneously.
One important function of the first pass is that of locating the stimuli, an obvious prerequisite for any figural analysis. Note, however, that

英文翻译是:

看法被提出这里不共计分别在注意之间阶段(cf. Neisser, 1967). 它是, 相反, 一个要求关于per.ceptual 分析什么出席。 注意感知pro.cessing 被观看作为一个统一的过程, 由于两"" 和"的地方什么" 问被回答当场面被构造。 空间组织对待一些石灰也许甚而是充足的为认识的有点儿粗暴形象的分析。
全球性对地方处理的功能重要性
在分开周围的刺激的多数真正的情况人的感知处理器的任务不是仅占指定的输入而且选择值得接受, 出席对, 并且pro.cessing, 限制强加了由我们的眼睛光学极限并且由周围的本质有一种两重涵义为pro.cessing 的结构在视觉领域。 一, 大多的决议刺激在图片飞机(或他们可看见的表面的最大的部份) 是降低。 粗暴信息从视野的低分辨率的部份被提取应该被使用为确定路线进一步处理。 二, 在不确定性是规则的生态里, 有一点被获取从被设置为特殊类型输入。 系统应该是足够灵活的考虑到总最初的暗示建议特别方式为处理指定的套接踵而来的数据。 这两观察建议一个多通系统, 在哪细颗粒处理由预先粗略处理引导, 可以是优越在设法同时发现一个连贯结构为数据所有片断的系统。
第一通行证的一个重要作用是那找出刺激, 一个明显的前提对于任何形象的分析。 笔记, 但是, 那

看法被提出这里不共计分别在阶段注意之间(cf.Neisser 1967) 。这是, 宁可, 一个要求关于per.ceptual 分析什么出席。注意感知pro.cessing 被观看作为一个统一的过程, 由于两"" 和"的地方什么" 问被回答当场面被构造。空间组织对待一些石灰也许甚而是充足的为认识的有点儿粗暴形象的分析。
全球性对地方处理的功能重要性
在分开周围的刺激的多数真正的情况人的感知处理器的任务不是仅占指定的输入而且选择值得接受, 出席对, 和pro.cessing, 限制由周围的本质强加由我们的眼睛光学极限和有一种两重涵义为pro.cessing 的结构在视觉领域。你, 大多的决议刺激在图片飞机(或他们可看见的表面的最大的部份) 是降低。粗暴信息从视野的低分辨率的部份被提取应该被使用为确定路线进一步处理。二, 在不确定性是规则的生态里, 那里是一点被获取从被设置为特殊类型输入。系统应该是足够灵活的考虑到总最初的暗示建议特别方式为处理指定的套接踵而来的数据。这两观察建议, 一个多通系统, 细颗粒处理由预先粗略处理引导, 也许是优越在设法同时发现一个连贯结构为数据所有片断的系统。
第一通行证的一个重要作用是那找出刺激, 一个明显的前提对于任一形象的分析。笔记, 然而, 那
上一篇:急急急!!请问谁能找到关于余秋雨资料的英文翻译??
下一篇:英文翻译高手帮帮我

文章导航


 
国内旅游 | 海外旅游 | 护照签证 | 旅游常识 | 交通工具 | 汽车常识 | 育儿百科
2008 News. All Rights Reserved. Powered by 旅游百科网